|  | 
 
| 【终曲“时光大道”(Die Straße der Zeit)所描述的是:在一条想象中的回溯往昔的大道上,主人公目睹了人类世世代代的经历。最后黑夜终了,太阳驱走了迷雾,年轻的人们在自己父辈留下的废墟上重新开始建设新的文明。】 
 Und was ich sah war Menschlichkeit
 我所见皆是人类……
 
 Und was ich sah war Dummheit
 我所见皆是愚蠢
 Menschlicher Neigung entsprechend
 与人之所好相符
 Tierisches Verhalten
 禽兽一般的行径
 
 Den ganzen Tag habe ich gewartet
 我终日等待,
 Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
 却只看到人们从我身边匆匆而过。
 Nun ist es Abend und die Straße leer
 夜色已至,街上空无一人,
 Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?
 我已疲倦——我还能去往何方?
 
 
 (Auf der Straße der Zeit)
 (在时光大道上……)
 Alleine schon seit Stunden
 我已独处了很长时间,
 Bin ich nun schon unterwegs
 我已然走在大道之上,
 Mein Weg führt mich nach gestern
 那条引我回溯昨日的大道,
 Auf der Straße der Zeit
 那条时光大道!
 
 Hier und da sah ich die Menschen
 我到处所见皆是人类
 Flach danieder - stumm vor Angst
 他们谦卑低下——静默恐惧
 Von ihren Brüdern überrannt
 他们被自己的兄弟踏过
 Und rücksichtslos zertreten
 并被毫无意识地碾碎
 Ich sah die Menschen
 我看到人类
 Tief beschämt
 羞惭不堪
 Verraten und enttäuscht
 被人背叛、无比沮丧
 Und schon früh in ihrem Leben
 他们在生命的初始
 Im Todeskampf sich wiegend
 便已被死亡的痛苦所摇撼
 Besiegt oder als Sieger
 被统治者或统治者
 Gestärkt oder zerstört
 强者或被损害者
 Am Ende bleibt nur Haß
 到最后剩下的只是仇恨
 Und so gehen sie zu Boden
 如是他们倒在了地上
 
 Ich sah die Ruhmessäulen großer Menschen
 我看到了伟人威名的圣堂
 Ich hörte selbst noch ihre Worte
 我仍在倾听着他们的话语
 Und war gerührt und tief bewegt
 我被抚慰,被感动
 Doch zuvor sah ich ihr Ende
 Und auch das ihrer  Visionen
 但在我看到他们的结局与幻影前
 Ich durchwanderte die Kriege
 我仍在战争中徘徊
 Sah die Angst und das Verderben
 满目皆是恐惧与毁灭
 Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
 战争或和平——一切皆依旧
 Egoismus - blinder Haß
 自我主义——盲目的仇恨
 War doch immer hier zu gegen
 总是在此显现
 Und ich lief weiter durch die Nacht
 我继续在夜色中前行
 Und sah nur mehr noch mehr Tränen
 只是看到愈来愈多的泪水
 Und noch weiter lief ich fort
 我继续前行
 
 Und was ich sah war Dummheit
 我所见皆是愚蠢
 Menschlicher Neigung entsprechend
 与人之所好相符
 Tierisches Verhalten
 禽兽一般的行径
 
 Und als der Morgen sich erhob
 当黎明来临时
 Und die Nacht der Sonne wich
 黑夜为太阳让开了道路
 Zeigte sich mir jung und wild
 年轻、狂野
 Die große Zeit der Griechen
 那希腊人的伟大时代
 Und die Hoffnung dieser Menschen
 这些人的希望
 Ihr Mut und ihre Kraft
 他们的勇气,他们的力量
 Erfüllten mich auf meinem Weg
 促使我前行
 Zum ersten mal mit Freude
 我第一次感到如此的欢愉
 Und erschöpft von allen Zeiten
 且已被一切时代弄得疲惫不堪
 Legte ich mich nieder
 Vor den Mauern von Alten
 我在雅典的高墙下席地而卧
 
 Und während ich die Augen schließe
 当我闭上双眼时
 Sehe ich das junge Volk
 Sich voller Hoffnung und voll Stolz
 我看到那充满希望与骄傲的年轻人齐聚而来
 Im Angesicht der Sonne mehren
 面向着朝阳……
 
 文/Sloterdijk
 
 | 
 |